Psalms 7

Плачевная песнь
Букв.: «шиггайон». Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он относится либо к сюжету песни, либо указывает на акцентированный ритм и патетическую манеру исполнения.
Давуда, которую он воспел Вечному о Куше, что из рода Вениамина.

1


2 Вечный, мой Бог, у Тебя я ищу прибежища.
Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,

3 иначе, как лев, меня разорвут,
растерзают – и не будет спасителя!


4 Вечный, мой Бог, если я это сделал,
если руки мои творили несправедливость,

5 если я сделал зло тому, кто со мною в мире,
или врага без повода обобрал,

6 то пусть враг за мною погонится и настигнет,
пусть он жизнь мою втопчет в землю
и повергнет славу мою в прах.
Пауза


7 Вечный, восстань в гневе Своём,
ополчись на неистовство моих врагов!
Пробудись, заступись за меня на суде,
который Ты определил!

8 Пусть окружат Тебя собравшиеся народы,
воссядь над ними на высоте
Или: «над ними на высоту возвратись».
.

9 Судит Вечный народы.
Оправдай меня, Вечный, по праведности моей,
по моей непорочности, о Высочайший.

10 Праведный Бог,
судящий помыслы и сердца,
положи конец беззаконию нечестивых,
но праведного укрепи.


11 Щит мой – Бог Высочайший,
спасающий правых сердцем.

12 Аллах – судья справедливый,
Бог, строго взыскивающий каждый день.

13 Если кто не раскается, Он наточит Свой меч,
согнёт лук и оснастит его тетивой,

14 приготовит оружие смертоносное
и огненными сделает стрелы.


15 Кто неправду зачал
и носит под сердцем зло,
тот разрешится от бремени ложью.

16 Кто рыл и выкопал яму,
сам в неё упадёт.

17 Зло его к нему же и вернётся,
на него же обратится его жестокость.

18 Восславлю Вечного: праведен Он;
воспою хвалу имени Вечного, Высочайшего!
Copyright information for RusCARSA